Краткая история кириллицы. История происхождения и развития кириллицы Кто создал первую азбуку кириллицу

23.05.2013

24 мая славянский мир отмечает большой праздник — 1150-летие славянской письменности. География праздника, как всегда, обширна — вся Россия (далеко не только её традиционно славянские регионы, это и Северная Осетия, и Татарстан, Чувашия и др.), Сербия и Черногория и, конечно, Болгария и Греция. На самом же деле праздник будет отмечаться всюду, где жив Русский мир, где существуют общины выходцев из славянских стран, пишущих на кириллице.

Значение кириллицы трудно переоценить, ведь с появлением в IX веке общей славянской письменности возникло новое, огромное культурное пространство — кириллическая цивилизация. Лишь поначалу его составляли только славяне (да и то не все). Со временем частью этого единства стали многие народы, далеко отстоящие от славян на древе человечества, но до той поры не имевшие собственной письменности.

Начало славянской письменности

Славянский алфавит, которым мы пользуемся до сих пор, возник на основе греческого. В этом нет ничего необычного, ведь большая часть алфавитов в мире — вторична. Греки тоже не выдумали своё письмо, а создали на основе финикийского, адаптировав его под свою речь. Ровно та же история произошла и со славянской азбукой. Как мы знаем, латиница также возникла на основе греческого письма, только раньше.

Первую славянскую азбуку изобрели византийские миссионеры — братья из Солуни Константин (при пострижении в монашество, уже перед смертью, принявший закрепившееся в традиции имя Кирилл) и Мефодий. Это предание не оспаривается сейчас ни одним учёным. Впрочем, главным изобретателем азбуки был всё же младший из двух братьев, Кирилл. Мефодий стал его верным помощником, но его заслуги перед последующими поколениями не меньше, ведь после смерти брата он продолжал просветительскую работу, переводя греческие книги на славянский язык.

Святые Кирилл-Константин и Мефодий

Братья происходили из Солуни (ныне Салоники), из весьма состоятельной семьи, и получили превосходное образование. Константин уже в детстве показал свои необычайные умственные способности и был взят ко двору, где учился у знаменитого учёного Фотия, будущего Константинопольского патриарха. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он избрал другой путь, удалившись на гору Олимп и став монахом в том же монастыре, где и его брат Мефодий. Тем не менее его способности были востребованы. Как лучшего богослова, его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах, ведь для многих окружающих народов IX век стал временем выбора новой веры. Жизнь в постоянных разъездах подорвала и без того слабое здоровье Константина, получившего впоследствии очень почётное прозвище Философ. В 42 года он сильно заболел и умер 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, где братья искали поддержки у Папы Римского в деле распространении славянской письменности. Мефодий пережил брата на 16 лет. Все эти годы он продолжал переводить на славянский язык священные книги и проповедовать православие у славян.


И всё же одна загадка в деятельности святых братьев до конца окончательно не решена. Дело в том, что все дошедшие до нас славянские рукописи раннего периода, а это X и XI века, написаны двумя разными азбуками — кириллицей и глаголицей. Судя по всему, глаголица возникла раньше. Во-первых, язык текстов на глаголице более архаичен. Кроме того, зачастую в древности, когда бумага и пергамент были в особой цене, старый текст соскабливался и поверх записывался новый — такие манускрипты называются палимпсестами. Так вот, все известные кирилло-глаголические палимпсесты всегда содержат кириллический текст, записанный поверх стёртой глаголицы и никогда наоборот. Следовательно, глаголица возникла несколько раньше.

Практически любой из нас, даже не обладая специальными знаниями, сможет прочесть хотя бы несколько слов из кириллического текста, буквы которого весьма узнаваемы. Буквы, использованные в глаголице, сильно отличаются от кириллических и не похожи ни на какое другое письмо. Со временем глаголица была утеряна — у западных славян и у хорватов, в землях которых она имела распространение, её вытеснила латиница.

Так какую же азбуку изобрёл Константин Философ? Сегодня большинство учёных уверено, что это была глаголица. Но значит ли это, что сегодня мы почитаем «не тех святых», ведь глаголица, придуманная славянскими просветителями, ушла в небытие, мы же, очевидно, пользуемся другим изобретением? На самом деле заслуга Кирилла и Мефодия больше, чем только создание азбуки. Ведь письменность — это, прежде всего, тексты, написанные с помощью азбуки. Кирилл и Мефодий были первыми славянскими «письменниками» — они переводили тексты Священного писания с греческого. В процессе перевода они обогащали, модернизировали славянский язык, находя нужные соответствия греческим словам, иногда изобретая новые термины, а порой, когда не было другой возможности, привнося греческие слова в славянскую речь. Многими из них мы пользуемся и поныне.

Так или иначе, но именно Кирилл и Мефодий создали первую славянскую азбуку. Весьма вероятно, что мать братьев была славянкой, именно поэтому им удалось отлично справиться с непростой задачей — найти для каждого из звуков древнеславянского языка их буквенные обозначения. Каждому, кто учил английский или французский язык, знакома ситуация, когда половина букв, имеющихся в слове, попросту не читается. В нашей речи такого не происходит, мы произносим слова так, как они написаны. И это заслуга Кирилла и Мефодия, ведь кириллица и глаголица отличаются почти исключительно начертанием букв, но не составом алфавита.

В конце концов, именно они стояли у истоков славянской письменности и в этом смысле являются её символами. Стараниями святых братьев со временем возникла культурная общность с единой письменностью (старославянской), на западе включавшая чехов и словаков, на юге — болгар, сербов и хорватов, а на востоке — жителей Киевской Руси, со временем разделившихся на белорусов, русских и украинцев.

Появление кириллицы

Если глаголица была придумана в 60-е годы IX века, то кириллица несколькими десятилетиями позднее. Центром новой азбуки стал Преслав, столица болгарского царя Симеона. Со временем новое письмо вытеснило глаголицу во всех славянских странах, и лишь у хорватов в Далмации она использовалась вплоть до XVII века.

Появление новой азбуки связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Весьма вероятно, что главным создателем кириллицы следует считать ученика братьев Кирилла и Мефодия святого Климента Охридского (840-956), в житии которого прямо сказано, что именно он изобрёл новую письменность. Быстрое распространение новой, более удобной азбуки тоже не было случайностью — кириллице не пришлось заново завоёвывать «умы и сердца» славян, ведь у неё уже была сестра-предшественница — глаголица.

Наследники кириллицы


Новое письмо было создано на основе очень чёткого и понятного греческого уставного алфавита, дополненного буквами глаголицы, обозначавшими звуки, отсутствовавшие в греческом языке. Не случайно первые кириллические книги писались уставом — прямым шрифтом, в котором буквы расположены на равном расстоянии друг от друга.

Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей, — Остромирово Евангелие — датируется 1057 годом. Это Евангелие хранится в Санкт-Петербурге, в библиотеке Российской Академии наук.

С середины XIV столетия получил распространение полуустав, который был менее красив, чем устав, зато позволял писать быстрее. В XV веке полуустав уступил место скорописи. Но всё это — лишь манера письма, сама же кириллица просуществовала практически без изменений до времён Петра Великого, при котором были внесены изменения в начертания некоторых букв, а 11 букв исключены из алфавита. Новый алфавит был проще и лучше приспособлен к печатанию различных гражданских деловых бумаг, почему и получил название «гражданский». Новая реформа алфавита произошла в 1918 году, когда кириллица потеряла ещё четыре буквы.

В последние годы в России всё шире отмечают День славянской письменности и культуры, хотя возник праздник в Болгарии ещё в XIX веке, и поныне именно в этой стране он отмечается особенно торжественно. Не так уж много у нас общих праздников, выходящих за пределы постсоветского пространства. На самом деле сейчас это всё, что осталось от некогда популярной идеи славянского братства. Пусть теперь в это единство включаются лишь часть славянских народов, зато объединены они не отвлечённой идеей, а конкретной исторической реальностью. Уже поэтому значение Дня славянской письменности и культуры сложно переоценить.

Александр Рязанцев

Введение

Вопрос о возникновении славянского и, в частности, русского письма остается одним из еще не разрешенных вопросов. До сих пор не установлено, ни когда появилось письмо у славян, ни что представляло собой первоначальное славянское письмо. Особенно усложняется вопрос тем, что до нас дошли не одна, а две древнейших славянских азбуки - кириллица и глаголица, памятники которых восходят к концу IX - началу X в. Между тем все летописные источники рассказывают о создании византийским миссионером в Моравии Константином Философом на рубеже 60-х годов IX в. какой-то одной славянской азбуки. Кроме того, накоплены факты, свидетельствующие о существовании у славян письма еще до введения азбуки Константина. Разберем все факты по порядку.

Теоретические исследования

Появление кириллицы

Одним из первых мировых алфавитов было финикийское слоговое письмо, которое плавно перешло в греческое, созданное на его основе. Великим достижением греков было введение гласных букв и переход от слоговой азбуки к алфавиту. Греческая азбука и легла в основу всех европейских языков. Сначала латинского, а затем славянского. Использование именно греческого алфавита было вполне обоснованным - опираться на что-либо еще было просто невозможно.

Кирилл и Мефодий, желая создать славянскую азбуку, шли тем же путем, что и греки. Точнее, этим путем шел Кирилл - основной создатель азбуки. Разделяя известные ему звуки-фонемы, он старался записать их буквенными обозначениями. Каждому звуку - буква.

Старославянский алфавит (а точнее, один из диалектов древнеболгарского - родного языка Кирилла) хорош тем, что тексты на нем читаются так, как написаны. Именно славянский "письменный" стал, пожалуй, той основой, на которой продержалась связь славянских народов Европы. Старославянский лег в основу практически всех языков славян: чехов, словаков, сербов, хорватов, украинцев, белорусов, русских и, разумеется, болгар, от которых он и пошел.

Необходимость экстренного создания славянской письменности появилась из-за Крещения Руси, которое потребовало создания церкви и всех ее сопутствующих служб. Это означало, в частности, появление Библии, написанной на славянском языке. Ее было логично позаимствовать у болгар, чье крещение прошло лет на сто раньше, и чей язык в те времена настолько мало отличался от собственно русского, что перевод не требовался совсем. Использовать книги на других языках было довольно рискованно по политическим мотивам: во-первых, народ и без того очень непросто принимал христианство, если бы при этом служба шла на чужом языке, скорее всего, на этом бы все и окончилось; во-вторых, принять службу на чужом языке означало подчиниться коренным носителям этого языка. Выбор был невелик - либо латынь, либо греческий, либо еврейский. Последний очень далек от славянского и, пожалуй, мог не приниматься в рассмотрение, принятие греческого означало сильное влияние Византии, а принятие латинского - Рима. Ни то, ни другое не устраивало местных правителей.

Формальным поводом начать работу послужила просьба славянского князя Великой Моравии Ростислава прислать учителей для обучения населения христианству и рассказов о христианских книгах, святых и вообще сути учения. За это и взялись братья Константин (Кирилл) и Мефодий, чье образование позволяло на тот момент решить эту сложную, в общем-то, во все времена задачу.

Кстати, Моравия в те времена - это территория Словакии, Чехии, части Словении и самой Моравии. Местность находилась под влиянием римской католической церкви, господствующим языком была латынь. Князь Ростислав желал освободиться от этого влияния и использовал все доступные средства, в том числе и религию. Но неправда, что только по этой просьбе Кирилл занялся вопросом создания славянской письменности.

Надо сказать, что Кирилл (в миру Константин) и его брат Мефодий родились в Салониках (тогда он был одним из крупнейших византийских городов и назывался Фессалоники или городе Солунь на славянском языке). В Салониках жило довольно много славян (большей частью болгар), так что оба языка мальчикам были хорошо известны. Отец мальчиков смог дать им хорошее образование, причем Кирилл с раннего возраста отличился как ученый, а Мефодий, окончив школу, отправился воеводой в одну из славянских областей Византии, где изучил местные обычаи, однако прекратил военную деятельность, принял постриг и ушел в монахи.

Образование Кирилла и практический опыт распространения христианства было сложно переоценить. Он учился у Льва Грамматика, служил затем библиотекарем в книгохранилище собора Св.Софии, крупнейшем собрании книг тех лет, преподавал философию. По "заданию" византийского правительства распространял христианство в Багдадском халифате и Хазарии (в последней процветал тогда иудаизм), так что практику имел огромную.

Уже до "заказа" Ростислава, хорошо зная историю развития языков, Кирилл занимался вопросом перевода святых книг на славянские языки и попытался пойти по старому пути греков, однако быстро столкнулся с тем, что чисто греческим вариантом обойтись нельзя.

Известно, что в городе Херсонесе (Севастополь), Кирилл столкнулся с интересным человеком, который показал ему Псалтирь и Евангелие, уже написанное «рушкым писменем». Правда, историки полагают, что это все же были сирийские записи, которые позже приписали русским письменам.

К тому же известно, что еще до посольства в Моравию Кирилл создал глаголицу, которую считают хорошо приспособленной именно к славянской речи. Считается, что глаголица отличается высокой графической гармоничностью. Ее многим буквам свойственен петлеобразный рисунок. Происхождение глаголицы установить сложно. Одни ученые выводили ее из греческого минускульного (скорописного) письма, другие искали ее источник в хазарском, сирийском, коптском, армянском, грузинском и других древних алфавитах. Некоторые буквы глаголицы Кирилл заимствовал из греческого (иногда с зеркальным отражением) и древнееврейского (в основном в его самарянской разновидности) алфавитов. Порядок букв в глаголице ориентирован на порядок букв в греческом алфавите, а значит, Кирилл вовсе не отказывался от греческой основы своего изобретения.

Однако не все так просто. Заимствовав "правильные" буквы из других алфавитов, Кирилл добавляет в него новые. Какие можно выбрать новые символы для этих букв? Будучи христианином и миссионером до мозга костей, ученый не сомневается в выборе - он использует христианские символы. Так появились: крест -- символ христианства, искупления грехов и спасения; треугольник -- символ святой Троицы; круг -- символ вечности и т. п. Посмотрите на первую букву древнеболгарского языка "аз" (рис.выше). Это фактически крест. Символы "ижеи" и "слово" (современные "и" и "с") очень похожи и объединяют два основных христианских символа - троицу и вечность.

Глаголица впервые применилась в Моравии в 60-80 гг. IX века, оттуда попала в Македонию (тогда это была Западная Болгария) и Хорватию, где и распространилась очень широко. Настолько, что даже в XX веке хорваты-глаголяши, живущие на Адриатическом побережье в Далмации, все еще печатали церковные книги на том самом языке.

А вот на Руси и вообще на востоке глаголица не прижилась напрочь. Ее использовали разве что как тайнопись, доступную лишь посвященным. Пришлось придумать другую азбуку, которую согласились бы принять восточные племена славян. Вероятнее всего, новая азбука была принята на Соборе в Преславе в 893 году (это болгарская столица времен царя Симеона.) Так появилась кириллица, созданная учениками Кирилла и Мефодия в Восточной Болгарии в конце IX века.

Фактически это та же самая азбука в смысле состава, расположения и фонетики, но совсем другая азбука в смысле формы букв. Сравните, как выглядят древнейшие болгарские буквы, поздние хорватские на глаголице и как выглядит кириллица в сравнении с греческими прототипами, расположения и фонетики, но совсем другая азбука в смысле формы букв. Сравните, как выглядят древнейшие болгарские буквы, поздние хорватские на глаголице и как выглядит кириллица в сравнении с греческими прототипами.

Одним крестиком помечены буквы, исключенные впоследствии из русского алфавита, вследствие их изначальной ненужности для передачи звукового состава русской речи; двумя крестиками - буквы, исключенные в связи с историческими изменениями звукового состава русской речи; тремя крестиками - буквы, у которых изменилась графема, Буква "дервь" в глаголическом алфавите занимала обычно место перед буквой "како"

Одинаковыми были в кириллице и глаголице порядок расположения букв в алфавите и названия букв. Как в кириллице, так и в. глаголице буквы имели, кроме звукового, цифровое значение. В глаголице цифровое значение имели первые 28 букв; в кириллице цифровое значение имели только буквы, заимствованные из греческого алфавита.

Сильно разнились кириллица и глаголица по форме букв. Форма букв кириллицы была геометрически простой, четкой и удобной для письма; 24 из 43 букв кириллицы были заимствованы из византийского устава, а остальные 19 построены в большей или меньшей мере самостоятельно, но с соблюдением единого стиля кирилловской азбуки. Форма букв глаголицы, наоборот, была чрезвычайно сложной и замысловатой, со множеством завитков и петель; зато глаголические буквы были графически оригинальнее кирилловских, гораздо меньше походили на греческие. Несмотря на значительную разницу, некоторые буквы кириллицы и глаголицы имели сходные графемы. В особенности велико сходство букв глаголицы с теми буквами кириллицы, которые не заимствованы из греческого устава, а созданы для передачи особых звуков славянской речи (например, "есть", "живете", "шта" и др.);одна из этих букв ("ша") в глаголице и кириллице совершенно совпадает. Особое внимание исследователей обращало также то, что буквы "ук" и "еры" представляли собой в глаголице и кириллице лигатуры из других букв (рис. 2).

Сходство налицо. Восточные славяне пожелали видеть своей азбукой греческое торжественное письмо или уставной алфавит - то, что называлось уставом. Первые книги на кириллице IX - XIV веков так и написаны - уставом.

Устав - это такое письмо, когда буквы пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона - они как бы "уставлены". Буквы строго геометричны, вертикальные линии, как правило, толще горизонтальных, промежутка между словами нет.

Однако греческий устав имел тот же недостаток, который помещал Кириллу прямо заимствовать алфавит: в нем не хватало букв для славянской речи. И тогда пришлось их добавить из той же глаголицы, точнее составленными по ее образцам символами.

Всем известно, как сегодня происходит образование слов: берется готовое слово, к нему добавляется готовый суффикс или приставка с определенным значением - и имеем что-то новенькое: экстаз - таз, бывший в употреблении. Понятно, что образование слов идет на базе уже наработанных понятий: древние слова «обрастают» суффиксами и приставками, меняя свое значение. Но так же ясно и то, что самые первые слова образовывались иначе.

Каждая буква несет какое-то понятие. Например, с буквой «А» связывают начало - главную, отправную точку наших физических и духовных действий. Категории энергии соответствуют буквы «Е», «Э», «И», причем первые две имеют оттенок космической энергии, а буква «И» тяготеет к более «земным» формам ее проявления. В звуках и буквах азбуки заключен первоначальный смысл всего. И самые первые слова образовывались в соответствии с этим первоначальным смыслом.

Именно поэтому алфавит смело можно считать первым кодом, причем применимым к любому языку - современному или древнему. Почему в слове начало два «а»? Вы чувствуете нечто общее между словами пласт, гладить, полати, ладонь, плато? Или, например, вспомните слово орать, означающее пахать, возделывать землю. У шумеров Ur-Ru означало вспахивать; на иврите хорейш - это пахарь, на литовском и латышском arti - пахать; на латвийском пахать - это aro; на древневерхненемецком art - вспаханное поле, а на языке хинди харваха - пахарь. Современное английское Earth - земля родственно староскандинавскому ertha, староверхненемецкому erda, современному немецкому Erde; aro - это пахать на латыни, с чем связаны английское и французское arable - пахотный. После всех этих примеров совершенно ясно, что ариец означает прежде всего землепашец, а не то, что мы обычно думаем.

Мы зачастую не можем точно определить «тонкую» структуру смыслов слов - поскольку не ставим себе такой задачи,- но всегда можем ее почувствовать. И - благодаря создателям алфавитов - увидеть на письме. Им удалось из потока информации, который обрушивает на нас действительность, вычленить мельчайшие частицы смысла - звуки и остановить их, оставить на пергаменте, бумаге, металле или дереве. Верно, речь идет о буквах. Изобретение настоящего алфавита можно считать крупнейшей культурной революцией в истории человечества.

Древние гораздо сильнее нас осознавали важность алфавита. Они воспринимали его как нечто целое, как модель мира, макрокосма - именно поэтому на вазах, урнах, медальонах из древних захоронений мы находим полные записи различных алфавитов, которые играли роль умилостивительной жертвы. При этом, естественно, если алфавит в целом был моделью мира, то отдельные его знаки рассматривались как элементы мира.

Мы не знаем древнего «собственного имени» алфавита, возможно, оно было табуировано. Все алфавиты называются по первым своим буквам: латинское ABCD-arium (или abecedarium), церковнославянское азъбука, русское алфавит, греческое alphabet, немецкое Abc.

Историки не могут дать точного ответа на вопрос, когда же общество стало готово к появлению настоящего алфавита. Войны, пожары, неправильные датировки и устоявшиеся стереотипы - слишком много препятствий для того, чтобы узнать, как все было на самом деле. Искусство письма описано еще в Махабхарате, и, если основываться на этих данных, то появилось оно задолго до письменности шумеров и как минимум на две тысячи лет раньше финикийского алфавита. В этой области знания больше вопросов, чем ответов. Но мы пока не будем заглядывать в глубь тысячелетий - даже в отношении сравнительно молодой кириллицы достаточно много неясного.

История славянской письменности.

Поскольку славяне расселялись довольно широко - от Эльбы и до Дона, от северной Двины до Пелопоннеса,- то совсем не удивительно, что их группы алфавитов имели множество вариантов. Но если «зрить в корень», то этих групп, сменявших друг друга, можно выделить три - руны, глаголица и кириллица.

Славянские руны.

В конце 17 века в поселке Прильвиц было найдено около пятидесяти фигурок и ритуальных предметов древних славянских божеств с нанесенными на них руническими надписями, среди которых чаще всего встречались надписи Ретра и Радегаст. Ученые пришли к выводу, что коллекция этих предметов принадлежала храму Радегаста из города Ретры. Немец Андреас Готтлиб Маш приобрел эту коллекцию и в 1771 году в Германии издал каталог предметов с гравюрами. Вскоре после публикации коллекция исчезла. В конце 19 века в Познаньском воеводстве в Польше было найдено три камня (Микоржинские камни) с вырезанными на них надписями тем же алфавитом, что и на ретринских предметах.

Славянские руны в скандинавских источниках называют «Venda Runis» - «вендскими рунами». Мы практически ничего о них не знаем, кроме самого факта их существования. Руны употреблялись для кратких надписей на могильных камнях, пограничных знаках, оружии, украшениях, монетах. Культовые статуэтки с руническими надписями разбросаны по музеям разных стран, и там они по большей части остаются нерасшифрованными.

Руническое письмо было первой, предварительной стадией развития письменности, когда особой нужды в ней не испытывали: с новостями посылали гонцов, жили все вместе, знания хранились у старейшин и жрецов, а песни и сказания передавались из уст в уста. Руны употреблялись для коротких сообщений: указание дороги, пограничный столб, знак собственности и т. д. Настоящая же письменность у славян появилась вместе с глаголицей.

Глаголица и кириллица.

По поводу изобретения глаголицы и кириллицы у ученых существует устоявшееся мнение - примерно такое. Появление этих азбук связано с принятием славянами христианства. Братья Кирилл (в миру - Константин Философ) и Мефодий изобрели глаголицу по поручению Византийской империи на основании каких-то зачатков славянской письменности для того, чтобы перевести на этот алфавит богослужебные книги и подготовить почву для принятия славянами христианства. Чуть позже, лет через 20-30, была изобретена кириллица, более удобная, чем глаголица, и поэтому она довольно быстро вытеснила последнюю. Хоть кириллица и названа монашеским именем Константина Философа, изобрел ее не он сам, а, видимо, кто-то из его учеников. Таким образом, славянская письменность появилась не раньше 863 г., и все памятники письменности, датируемые раньше 860-х годов, отметались наукой как ложные и невозможные.

Само по себе это утверждение способно вызвать удивление. Действительно, по меньшей мере, странно предполагать, что у нормального народа не было нормальной письменности в то время, как у всех вокруг она уже была. Да и сама постановка вопроса об «изобретении» алфавита в определенную точку времени крайне сомнительна. Потребность в письме у славян появилась веками раньше. Зная о существовании рунического, латинского, греческого, еврейского и другого письма, славяне наверняка либо приспосабливали чужие алфавиты для своих нужд, либо постепенно вырабатывали свои собственные. В славянском языческом эпосе упоминается о том, что Сварог, бог небес, высек законы для людей на камне, называемом Алатырь, - то есть население должно было уже уметь читать и, следовательно, писать. Так в чем же заслуга Константина Философа?

Константин филосов, он же кирилл, брат Мефодия.

Константин Философ был человеком неординарного ума, твердого характера и высокой образованности, и Константинополь, используя эти его качества, часто поручал ему различные дипломатические задания. В годы жизни Константина обстановку в Византии нельзя назвать спокойной: мало того, что поднималось недовольство внутри страны - она еще испытывала и значительную угрозу со стороны возрастающего могущества славянских племен. Все вместе это ставило под вопрос существование самой Византийской империи.

Единственным спасением для нее могло быть только обращение этих язычников в христианство. Византия предприняла несколько неудачных попыток, но идея не овладела массами. И тогда в Константинополе вполне разумно было решено, что удачнее будет преподнести славянам христианство на их родном языке. В 860 году Константин Философ был послан в Херсонес для перевода богослужебных книг - Крым в то время представлял собой перекрестье дорог, где обычно происходило общение между Русью и Византийской империей. Константин должен был изучить славянский алфавит, перевести с его помощью христианские молитвенники и вообще подготовить почву для христианизации всей Руси.

Константин провел в Крыму четыре года, а затем был послан вместе с братом Мефодием к моравскому правителю Ростиславу, которому, согласно летописям, он привез молитвенники, написанные глаголицей. Возможно, на этом основании был сделан вывод, что глаголица и стала изобретением Константина на приморских берегах Херсонеса.

Однако, как свидетельствует «Житие Константина», в 858 году, будучи в Херсонесе, он нашел там Евангелие и Псалтирь, записанные русскими буквами, а также встретил человека, говорившего на русском языке, смог с ним как-то объясниться, а потом довольно быстро научился читать и говорить на этом языке. Константин научился читать так быстро, что его спутникам-грекам показалось, будто произошло великое чудо. На самом деле хоть письменность была чужая, незнакомая - судя по тому, что Константину все-таки пришлось учиться читать, но древнерусский язык оказался довольно близок языку македонских славян, которым и был Константин Философ.

Получается, что больше чем за сотню лет до официального крещения Руси у славян уже существовали переводы церковных книг на славянский язык и собственная развитая письменность, отличная от греческой. Что же это была за письменность? И какое к ней имеет отношение Константин?

Наверняка это была глаголица. И наверняка письмо в ту пору уже было довольно развитым - во всяком случае, не зачатки. Утверждение, будто славянское письмо появилось лишь вместе с христианством, не соответствует истине. Черноризец Храбр (Болгария, конец IX века) в «Сказании о письменах славянских» пишет, что славяне издавна читали и писали, употребляя для этого особые «черты и резы».

Константин познакомился не с зачатками славянской письменности, а с развитым письмом - наверняка несистематизированным, так что ему пришлось не столько изобретать новый алфавит, сколько реформировать уже существующий. Что же из себя представлял этот славянский алфавит?

Глаголица.

В истории происхождения глаголицы тоже достаточно неясностей. В качестве славянского алфавита она появилась по крайней мере в IV в. Зародилась глаголица на Балканском полуострове, где она в отмирающем виде существует до сих пор. Глаголица у западных славян (чехов, поляков и др.) продержалась сравнительно недолго и была заменена латинским письмом, а остальные славяне перешли на кириллицу. Но глаголица употреблялась вплоть до начала второй мировой войны в некоторых поселениях Италии, где этим шрифтом даже печатались газеты.

Ее изобретение или, по крайней мере, введение в обиход связывают с епископом Ульфилой - приматом у так называемых малых готов, проживавших на Балканском полуострове. На самом деле это были геты, которые пали жертвой созвучия с готами, но для различения к их названию добавляли «малые». О гетах упоминал еще Фукидид, и их история доходит до Троянской войны. Геты в древности обладали высокой культурой - сами греки заявляли, что геты почти ничем не отличаются от греков. Весьма вероятно, что под частью гетов скрывались и славяне, и священные книги христиан были переведены ими задолго до Кирилла.

Неизвестно, изобрел епископ Ульфила глаголицу сам или усовершенствовал таким образом гетские руны. Но можно утверждать, что глаголица как минимум на пять столетий древнее кириллицы. Зная это, много исторических документов можно переоценить, ведь датировались они исходя из того, что глаголица была создана лишь в IX в., хотя своя письменность у славян была уже к концу IV в. Следов ее осталось немного, и это наследство мало изучается и не ценится, поскольку не укладывается в картину изобретения славянской письменности Кириллом и Мефодием.

Какие же наиболее характерные черты этого загадочного алфавита?

В глаголице отсутствуют греческие буквы «кси» и «пси», которые есть в кириллице. Автор глаголицы был более независим от греческого алфавита, чем Кирилл, и решил, что ни к чему вводить третью букву для сочетания звуков, которые уже имеют свои обозначения. В глаголице существуют две буквы для обозначения твердого и мягкого «г», что больше соответствует фонетике славянской речи. В глаголице - две разные буквы для звуков «дз» и «з». В кириллице первоначально была лишь буква «з», но позднее кириллица была усовершенствована до степени глаголицы и дифтонг «дз» начал передаваться перечеркнутой буквой «з».

Получается, что если оригинал был написан глаголицей, а переписывался кириллицей, то переписчик, механически повторяя буквы оригинала, фактически изменял дату - зачастую на десятилетия. Этим и объясняется некоторый разнобой в датах. Глаголическая графика очень замысловата и вызывает ассоциации с армянским или грузинским письмом. По форме букв можно отметить два вида глаголицы: круглая болгарская и хорватская (иллирийская, далмацийская) - более угловатая.

Как мы видим, глаголица значительно отличается от греческого письма, которым пользовались в Византии. Это является еще одним доводом против ее изобретения Константином. Конечно, можно предположить, что Константин «с нуля» создал новую письменность, которая так кардинально отличалась от привычной ему. Но тогда требует своего ответа вопрос: откуда он взял эти начертания, этот принцип оформления, ведь времени у него было в обрез - Византия отправляла Константина с довольно срочной миссией.

Вызывает сомнения и положение о том, что «кирилловское письмо» было создано позже в Константинополе кем-то из последователей Кирилла, и оно приспосабливало греческий алфавит для нужд славянских языков. Кириллица была очень тонким приспособлением - в ней в целом сохранена внутренняя система глаголицы, однако глаголические буквы были заменены новыми по типу греческих, да и дополнительные буквы для обозначения специальных славянских звуков стилизованы под греческие. Таким образом, это письмо по своей графике было греческим, а по фонетике - исконно славянским. Неизвестный последователь Константина должен был быть солидным ученым. Трудно себе представить, чтобы он умолчал о своей роли и позволил назвать свое детище чужим именем.

Более того, когда кириллица, принадлежавшая какому-то неизвестному создателю, стала вытеснять глаголицу, на это не могли не отреагировать ученики и почитатели Кирилла и Мефодия, ведь переход с глаголицы на кириллицу фактически сводил на нет всю работу братьев. Представьте себе: годами переводить богослужебные книги, пользоваться ими по крайней мере 20 лет - и вдруг бросить все и начать переписывать всю литературу на «кириллицу»? Подобная революция должна была вызвать борьбу между сторонниками нововведения и его противниками. Переход на новый шрифт был невозможен без созыва специального церковного собора, без споров, расхождений во мнениях, но в истории об этом ни слова. Не сохранилось также ни одной церковной книги, написанной с помощью глаголицы.

Из всего этого напрашивается вывод, что Константин Философ изобрел не глаголицу, а кириллицу. И скорее всего, даже не изобрел, а реформировал уже существовавший алфавит. Еще до Кирилла славяне употребляли алфавиты как негреческого, так и греческого образца. В XVIII столетии в руках черногорского дома князей Черноевичей находился диплом папы Льва IV (847-855), написанный кириллицей. Одним из соображений, по которым документ объявлялся фальшивым, было то, что Кирилл должен был изобрести кириллицу лишь в 863 г.

Другим примером может служить образ Христа на полотенце, так называемый образ Вероники, хранящийся среди прочих реликвий в Ватикане. Общепризнано, что он относится к первым векам христианства. На нем, кроме букв IС (Иисус) ХС (Христос), имеется ясная надпись: «ОБРАЗЪ ГСПДН НА УБРУСЕ» (убрус - полотенце для лица).

Третьим примером может служить икона апостолов Петра и Павла, записанная в каталоге Джакомо Гримальди в 1617 г. под номером 52. По характеру письма она относится к первым векам нашей эры. В центральной части иконы вверху образ Спасителя с надписью кириллицей «ICXC». Слева - образ св. Петра с надписью: «СТЫ ПЕТРI». Справа - образ св. Павла с надписью: «СТА ПАВЬЛЬ».

Славяне пользовались алфавитами греческого типа за века до Кирилла, поэтому он взял за основу уже существовавший алфавит, дополнил его и создал на нем церковную литературу. Положить в основу глаголицу он не мог: она была непригодна для быстрого письма из-за своей сложности, кроме того, за ней стоял Ульфила, не особо почитаемый православной церковью. Наконец, глаголица отдаляла Византию с ее греческим письмом и славян.

Рим относился к глаголице достаточно лояльно. С 1554 г. французские короли, вступая на престол, присягали в Реймском соборе на Евангелии. Евангелие состоит из двух частей: первая написана кириллицей и заключает в себе чтения из Нового Завета по славянскому обряду; вторая написана глаголицей и заключает чтения из Нового Завета по католическому обряду. На тексте глаголицы имеется надпись по-французски: «Лета господня 1395. Это Евангелие и послание написаны славянским языком. Они должны петься в продолжение года, когда совершается архиерейская служба. Что же касается другой части этой книги, то она соответствует русскому обряду. Она написана собственной рукой св. Прокопа, игумена, и этот русский текст был подарен покойным Карлом IV, императором Римской империи, для увековечения св. Иеронима и св. Прокопа. Боже, дай им вечный покой. Аминь». Надо отметить, что св. Прокоп, аббат монастыря в Сазаве (умер 25 февраля 1053 г.), служил литургии по римско-католическому обряду, но на старославянском языке. По преданию, первым королем, присягнувшим на этом Евангелии, был Филипп I, сын Генриха и Анны, дочери Ярослава Мудрого, которые поженились в 1048 г. Евангелие, возможно, принадлежало Анне, и ее сын присягал на нем из уважения к матери. Во всяком случае, кириллица и глаголица в течение многих столетий мирно уживались в римско-католической церкви, в отличие от православной, где глаголицу намеренно избегали, хотя в быту параллельно использовали оба алфавита.

Глаголица гораздо старше кириллицы и совершеннее ее фонетически. Наряду с глаголицей славяне использовали и алфавиты греческого образца, и на долю Кирилла выпало лишь окончательно оформить то, что было во всеобщем употреблении, но не имело правил и канона. Таким образом, и глаголица, и кириллица составлены специально для славянского языка. Кириллица графически является вариантом греческого письма (ее часто и называли «греческим письмом»), а по своему звуковому строю - подражанием глаголице. Глаголица же является скорее порождением Запада - там она развилась, там она все более закреплялась, и там она еще и до сих пор существует.

Библиотека В НАЧАЛО ПОИСК СПРАВКА Палеославистика \ 2. Кирилло-мефодиевистика \ 2.4. Славянские азбуки – глаголица и кириллица 2.4.8. Проблема происхождения и относительной хронологии глаголицы и кириллицы. Дискуссия о соотношении двух азбук Дискуссия о соотношении двух азбук

Дискуссия о соотношении двух азбук – кириллицы и глаголицы – началась еще в XYIII веке, активно продолжалась в XIX веке, имеет неоднозначное решение в XX, причем спорящие стороны для доказательства своей правоты используют одни и те же аргументы:

Основатель славистики Й. Добровский считал глаголицу очень поздним явлением – приблизительно XIY века - и считал местом ее возникновения Хорватию. Он считал, что кириллическое письмо, носившее явные следы византийского влияния, подвергалось гонениям со стороны Рима. Стремясь сохранить богослужение на родном языке, хорваты придумали глаголицу. Подобный взгляд на глаголицу господствовал до 1836 года и вполне соответствовал научным данным того времени: еще не были известны глаголические рукописи древнее XIY века и нехорватского происхождения. Именно поэтому, несмотря на то, что такая датировка глаголицы вызывала возражения, первым защитникам древности глаголицы приходилось оперировать в своей аргументации соображениями общего порядка: специфическое начертание глаголических букв, которое более соответствует древним свидетельствам о новых письменах, изобретенных Кириллом, тогда как кириллицу, опиравшуюся на греческий алфавит, назвать новой было сложнее.

Cторонниками такой относительной хронологии кириллицы и глаголицы были И.И. Срезневский, А.И. Соболевский, Е.Ф. Карский, П.Я. Черных. В качестве возможных мест возникновения глаголицы указывались также Моравия и Болгария.

В 1836 году впервые появилось реальное основание для мысли о древности глаголицы. Была найдена и издана глаголическая рукопись, известная в русской традиции под названием Сборник Клоца. На основании показаний этого памятника его издатель В. Копитар выдвинул гипотезу большей древности глаголицы сравнительно с кириллицей, считая глаголицу изобретением Кирилла. Для однозначности этого вывода в 1836 еще не хватало фактов, но последующие открытия все более и более подтверждали мысль Копитара.В 40-е годы XIX века русский славист В. И. Григорович вывез из своего путешествия на Афон и Балканский полуостров целый ряд данных, имевших важное значение для соотнесения кириллицы и глаголицы. Им был открыт ряд глаголических памятников: графское четвероевангелие, Мариинское евангелие, кириллический памятник XIII века так называемый Боянский палимпсест, в котором на некоторых страницах кириллический текст был написан поверх смытого глаголического, Охридский апостол XII в., в котором отдельные фрагменты написаны глаголицей. Григорович нашел также греческое житие св. Климента, в котором сообщалось, что св. Климент изобрел новую "более ясную" азбуку. В 1855 г. были открыты Пражские глаголические отрывки с чешскими чертами в языке. Анализ этого памятник позволил П.Й. Шафарику сформулировать на основании убедительных доводов научно обоснованную гипотезу соотнесенности кириллицы и глаголицы, признанную большинством славистов:глаголица древнее кириллицы;глаголица – изобретение Кирилла;кириллица – изобретение Климента Охридского.Исследования конца XIX – начала XX вв. – работы С. М. Кульбакина, А. Вайана, Б. Велчева, В. Георгиева и др. - окончательно установили, что Кирилл создал именно глаголическую азбуку. Подтвердилось и положение о том, что кириллица формировалась на территории первого Болгарского царства как результат синтеза издавна распространенного здесь греческого письма и тех элементов глаголической азбуки, которые наилучшим образом могли передавать особенности языка славянского (древнеболгарского) населения. Доводы П.Й. Шафарика в защиту древности глаголицы

В работе 1857 г. "О происхождении и родине глаголитизма" П. Й. Шафарик приводит следующие доводы в защиту своей гипотезы о временном соотнесении кириллицы и глаголицы:

В областях, или куда рано проникла проповедь первоучителей, мы находим не кириллицу, а глаголицу;Язык древнейших глаголических памятников более архаичен, чем язык кириллических памятников;В большинстве палимпсестов более ранний текст – глаголический;Киевские глаголические листки, единственная старославянская рукопись, которая, судя по палеографическим данным, относится к Х веку, указывает на западнославянское происхождение;У хорватов с XII в. до наших дней зафиксирована только глаголица. Между тем уже в Х веке на поместном соборе славянская литургия осуждалась как зло, прочно укоренившееся в хорватских областях. А в то время она могла проникнуть к хорватам только из Паннонии. А следовательно, в Паннонию братьями была принесена глаголица;Было бы неестественно заменять простую и ясную кириллицу вычурной и сложной в написании глаголицей. Именно в силу вычурности и сложности глаголицы ее легче можно представить как результат индивидуального акта творчества, каким была азбука, созданная Константином в IX в.

На возражения противников своей теории, ссылавшихся на само название "кириллица" и его наиболее логичное истолкование как "азбуки, созданной Кириллом", Шафарик указывал на возможность смешения следующими поколениями названия обеих славянских азбук, и ему удалось найти фактическое подтверждение этому допущению.

Шафарик П.Й. О происхождении и родине глаголитизма//Чтения Общества истории и древностей Российских. Кн. IV. 1860. Отд. III. С. 1-66

Фактическое подтверждение гипотезы П.Й. Шафарика

П.Й. Шафарику удалось найти фактическое подтверждение бóльшей древности глаголицы. В кирилическом списке Книги пророков, сделанном в 1499 г., повторена запись оригинала 1047 г. Запись эту сделал в 1047 поп Упирь Лихой. В ней указано:

Приписка свидетельствует о том, что эта кириллическая рукопись была списана с оригинала, написанного иным письмом, нежели рукопись Упиря Лихого, которое новгородцы называли кириллицей, в самой же рукописи встречаются глаголические буквы и даже целые слова, доказывающие, что оригинал был написан глаголицей. Очевидно, в Новгороде в XI в. кириллицей называли глаголицу.

В истории происхождения кириллицы до сих пор много неясного. Это связано, прежде всего, с тем, что до нас дошло очень мало памятников древней славянской письменности. На основании имеющегося исторического материала ученые строят многочисленные теории, порой противоречащие друг другу.

Традиционно появление письменности у славян связывают с принятием христианства в X веке. Но книга «Сказание о письменах славянских», которую в конце IX в. написал болгарский писатель Чернигоризец Храбр, доказывает, что еще в языческую эпоху у славян были собственные буквы и знаки. С принятием христианства в русской письменности появились латинские и греческие буквы, которые, однако, не могли передать многие славянские звуки (б, з, ц).

Созданию стройной системы знаков, полностью соответствующей славянской фонетике, мы обязаны просветителям братьям Кириллу (Константину) и Мефодию. Составление такой системы (алфавита) требовалось для того, чтобы перевести византийские религиозные книги на славянский язык и распространять христианство. Для создания алфавита братья взяли за основу греческую алфавитную систему. Разработанная предположительно к 863 г. азбука получила название глаголица (от славянского «глаголить» - говорить). Важнейшими памятниками глаголицы считаются «Киевские листки», «Синайский псалтырь» и некоторые евангелия.

Происхождение второй славянской азбуки кириллицы (от имени Кирилл) очень туманно. Традиционно считается, что последователи Кирилла и Мефодия создали в начале X в. новую азбуку на основе греческого алфавита с добавление букв из глаголицы. Алфавит насчитывал 43 буквы, из низ 24 были заимствованы из византийского уставного письма, и 19 – изобретены заново. Древнейшим памятником кириллицы считается надпись на развалинах храма в Преславе (Болгария), датируемая 893 годом. Начертание букв нового алфавита было проще, поэтому со временем кириллица стала основным алфавитом, а глаголица вышла из употребления.

С X по XIV вв. кириллица имела форму начертания, названную уставом. Отличительными чертами устава являлись отчетливость и прямолинейность, нижнее удлинение букв, крупный размер и отсутствие пробелов между словами. Самым ярким памятником устава считается книга «Остромирова евангелия», написанная дьяконом Григорием в 1056-1057 гг. Эта книга является подлинным произведением древнеславянского искусства книги, а также классическим образцом письменности той эпохи. Среди значимых памятников стоит также отметить «Архангельское евангелие» и «Изборник» великого князя Святослава Ярославовича.

Из устава развилась следующая форма начертания кириллицы - полуустав. Полуустав отличали более округлые, размашистые буквы меньшего размера с множеством нижних и верхних удлинений. Появилась система знаков препинания и надстрочные знаки. Полуустав активно использовался в XIV-XVIII вв. вместе со скорописью и вязью.

Появление скорописи связано с объединением русских земель в единое государство и, как следствие, более стремительным развитием культуры. Назревала потребность в упрощенном, удобном стиле письма. Скоропись, оформившаяся в XV веке, позволила писать более бегло. Буквы, частично связанные между собой, стали округлыми и симметричными. Прямые и кривые линии приобрели равновесие. Наряду со скорописью была распространена также вязь. Она характеризовалась витиеватым соединением букв и обилием декоративных линий. Вязь использовалась, главным образом, для оформления заглавий и выделения единичных слов в тексте.

Дальнейшее развитие кириллицы связано с именем Петра I. Если Иван Грозный в XVI в. заложил основы книгопечатанья в России, то Петр I вывел типографскую отрасль страны на европейский уровень. Он провел реформу алфавита и шрифтов, в результат которой в 1710 году был утвержден новый гражданский шрифт. В гражданском шрифте отражались как изменения в написании букв, так и изменения в алфавите. Большинство букв обрело одинаковые пропорции, что значительно упростило чтение. В употребление были введены латинские s и i. Буквы русского алфавита, не имеющие соответствия в латинском (ъ, ь и другие), отличались по высоте.

С середины XVIII по начало XX вв. шло дальнейшее развитие русского алфавита и гражданского стиля. В 1758 году из алфавита были изъяты лишние буквы «зело», «кси» и «пси». Старое «io» было по предложению Карамзина заменено на ё. Получил развитие елизаветинский шрифт, который отличала большая компактность. В нем, наконец, закрепилось современное написание буквы б. В 1910 году в словолитне Бертгольда был разработан академический шрифт, объединивший элементы русских шрифтов XVIII века и начертание латинского шрифта «сорбонна». Чуть позже использование русских модификаций латинских шрифтов оформилось в тенденцию, которая господствовала в русском книгопечатании вплоть до Октябрьской революции.

Смена общественного строя в 1917 году не обошла стороной и русский шрифт. В результате широкой реформы правописания из алфавита изъяли буквы i, ъ (ять) и Θ (фита). В 1938 году была создана лаборатория шрифта, которая в дальнейшем будет преобразована в Отдел новых шрифтов при Научно-исследовательском институте полиграфического машиностроения. В отделе над созданием шрифтов трудились талантливые художники такие, как Н. Кудряшов, Г. Банников, Е. Глущенко. Именно здесь разрабатывались заголовочные шрифты для газет «Правда» и «Известия».

В настоящее время значимость шрифта никто не оспаривает. Было написано множество работ о роли шрифта в восприятии информации, о том, что каждый шрифт несет в себе эмоциональную составляющую и каким образом это можно применять на практике. Художники активно используют многовековой опыт книгопечатанья для создания все новых и новых шрифтов, а дизайнеры умело распоряжаются изобилием графических форм для того, чтобы сделать текст наиболее читабельным.